Nhân dịp Năm mới 2011, Ban Biên tập Chương trình đẩy lùi sốt rét (Roll Bạk Malaria) đã gửi thư chúc tết đến các đồng nghiệp, cộng tác viên của chương trình trên phạm vi toàn cầu. Ban Biên tập Website xin trích đăng toàn văn nôi dung Thư chúc mừng năm mới để các bạn tham khảo.
Nguyên bản tiếng Việt
Kính gởi quý đồng nghiệp, cộng tác viên của RBMvà bạn bè,
Năm 2010 đã khép lại, Thay mặt cho Ban biên tập trang thông tin điện tử RBM tôi xin kính chúc quý đồng nghiệp, cộng tác viên và các bạn cùng gia đình những lời chúc tốt nhất cho kỳ nghỉ này. Đồng thời, tôi cũng xin chúc mừng tất cả quí vị về những nỗ lực, những đóng góp và thành công trong năm qua.
Có thể nói rằng, năm 2010 là một năm đánh dấu bằng sự kiện quan trọng. Mười năm về trước, lãnh đạo các nước châu Phí đã họp tại Abuja, thủ đô nước Cộng hoà Nigeria để thừa nhận rằng bệnh sổt rét, tuy là căn bệnh có thể chữa trị và phòng ngừa được, hàng năm lại đang lấy đi sinh mạng của khoảng 1 triệu người dân ở châu Phi. Qua đó, họ đã thống nhất cam kết sẽ giảm đi 1/2 con số tử vong do SR vào năm 2010. Năm nay, hưởng ứng theo lời kêu gọi của Ngài Tổng thư ký Liên Hiệp Quốc, Kế hoạch Hành động Phòng chống Sốt rét Toàn cầu (GMAP) đã triển khai tất cả các biện pháp can thiệp PCSR trên quy mô toàn thế giới.
Những nỗ lực mà chính các bạn đã đầu tư để chống lại căn bệnh sốt rét đã giúp mang lại những thành tựu to lớn được đề cậptrong loạt bài của RBM“Thành công và những thách thức”, Báo cáo Sốt rét Thế giới năm 2010 và những tài liệu phục vụ Hội nghị Hội đồng RBM tổ chức trong tháng 12 này.
Trước mắt, chúng tôi còn nhiều thách thức trong việc hỗ trợ các nước trên thế giới nhằm đạt được và duy trì những thành quả trong loại trừ SR để tiến tới hoàn thành Mục tiêu Thiên niên kỷ vào năm 2015.
Cuối cùng, xin chúc tất cả có kỳ nghỉ vui vẻ và xin đừng quên rằng chúng ta sẽ giúp cứu sống nhiều sinh mạng hơn nữa trong năm tới!
Awa-Marie Coll Seck
RBM Partnership
Giám đốc Điều hành
Nguyên bản tiếng Anh
Dear RBM Partners and Friends,
As 2010 draws to a close, I would like to wish you and your families the very best for the holiday season. I also congratulate you all for your commitment, hard work and determination that made a difference this year.
2010 has been a landmark year. Ten years ago, the African Heads of State meeting in Abuja deplored the fact that malaria, a treatable and preventable disease, was causing one million deaths every year in Africa , and committed themselves to halve malaria-related mortality by 2010. The Global Malaria Action Plan (GMAP), in line with the UN Secretary-General's call, had targeted this year for universal coverage of malaria interventions.
The great efforts you have invested in the fight against malaria have enabled the achievement of unprecedented results, which are reflected in the RBM Progress and Impact Series, the 2010 WHO World Malaria Report and diverse documents of the December RBM Board Meeting.
We have many challenges ahead in supporting countries to catch up and sustain their gains or eliminate malaria to ensure that the MDGs in 2015 are within our reach.
I wish you all a good rest over the festive season and don't forget, in 2011, we will save even more lives!
Awa-Marie Coll Seck
RBM Partnership
Executive Director
Nguyên bản tiếng Pháp
Chers partenaires, chers amis,
Alors que 2010 touche à sa fin, je voudrais vous souhaiter, à vous-mêmes ainsi qu'à vos familles, mes meilleurs vœux pour la nouvelle année. Je vous félicite tous pour votre engagement, votre travail acharné et votre détermination qui ont fait la différence cette année.
2010 a été une année charnière. Il y a dix ans, les chefs d'État africains réunis à Abuja ont déploré le fait que le paludisme, une maladie curable et évitable, causait un million de décès chaque année en Afrique, et se sont engagés à réduire de moitié la mortalité liée au paludisme d'ici à 2010. Le Plan d'action mondial contre le paludisme (GMAP), en accord avec l'appel du Secrétaire général, avait ciblé cette année pour obtenir la couverture universelle des interventions contre le paludisme.
Les grands efforts que vous avez investis dans la lutte contre le paludisme ont permis d'atteindre des résultats sans précédent, qui se reflètent dans la série Progrès et Impact du Partenariat RBM, dans le rapport mondial sur le paludisme 2010 de l'OMS, ainsi que dans les divers documents issus du 19ème conseil d'administration de RBM en décembre 2010.
Nous avons de nombreux défis à relever pour aider les pays à atteindre ou à maintenir leurs résultats dans le contrôle ou l'élimination du paludisme afin de s'assurer que les OMD de 2015 soient à notre portée.
Je vous souhaite un bon repos durant les fêtes et n'oubliez pas, en 2011, tous ensemble, nous sauverons encore davantage de vies!
Awa Marie Coll-Seck
Directrice Exécutive
Partenariat RBM